如果你曾在英语课上学过Medicine这个单词,很可能老师会告诉你,它是不可数名词。但如果你注意了一些新闻报道,会发现有时会用到a medicine或medicines这样的语言表达,这到底是怎么回事呢?
其实,Medicine本身是个可数名词,特指某一种药,如pain medicine。但作为这个词的总称,用来指代所以的药物和医学知识,通常是用作不可数名词,如Please take your medicine。在某些特定环境下,也会用作可数名词,表达一种或若干种药物的意思。例如:
- He has been taking a medicine for his arthritis.
- There are many medicines for treating hypertension.
那么,什么情况下适合用作可数名词呢?
首先,Medicine用作可数名词时,通常和剂型有关,如 Tablet,Capsule,Injection,Ointment等。这样做的目的是为了强调某一特定药物的种类或形态,进而减少歧义。例如:
- The new medicine is available in capsule form.
- We need three different medicines for this treatment.
除此之外,Medicine也常用于复数形式,表示多种药物,这与中文表达类似。例如:
- First aid kit should contain bandages, plasters, and various medicines.
- She takes five medicines every day to treat her chronic illness.
总的来说,了解Medicine的可数性对正确理解和运用它非常有帮助,若是在实际运用中遇到了疑问,不妨尝试查阅相关资料或上网搜索,会有意想不到的收获。